logo
Последние новости
Мы счастливы поделиться с вами юмором, очарованием, проницательностью и любовью к котам, которыми...
Слишком часто мне кажется, что котята, которых растят с действующими базами и категориями,...
Ближайшие концерты

Тур: Jethro Tull’s Ian Anderson performs new album ‘Homo Erraticus’ plus The Best of Tull

  • 12 сентября - Seattle, Washington - McCaw Hall - США
  • 13 сентября - Goldendale, Washington - Maryhill Winery Amphitheater - США
  • 15 сентября - Redding, California - Cascade Theater - США
  • 17 сентября - Oakland, California - Fox Theater - США
  • 18 сентября - Costa Mesa, California - Segerstrom Center for the Arts - США
  • 19 сентября - Las Vegas, Nevada - The Pearl Concert Theatre - США
  • 20 сентября - Mesa, Arizona - Mesa Arts Center - США
  • 21 сентября - Albuquerque, New Mexico - Kiva Auditorium - США


"Aqualung" - перевод

 

БОМЖ
 
Смысловой перевод песни "Aqualung" 
англ. группы Jethro Tull 
 
В парке на скамейке.
Смотрит на девчонок, грязны мысли,
А сопли текут рекой.
О лохмотья вытирает их рукой.
Под солнцем холодным
Смотрит на трусики взглядом голодным.
На него все напасти,
И плюет он осколки разбитого счастья.
 
Солнца вспышки мёрзнут,
Бомж их молча смотрит.
Что в башке -
Лишь знает он один.
Дико свело ногу -
Лишь бычок хотел поднять,
Но упал он в грязь
И ногу себе трёт.
 
Да, одинок он,
Сел на якорь, словно судно.
А спасет-то лишь всего
Горячий чай.
Акваланг*, мой друг,
Ты меня ведь не оставишь?
Эй, ты, сволочь, да ведь это только я!
А ты ведь помнишь
Декабрьский тот мороз,
Когда лёд вцепился в бороду
И агония до слёз.
И ты вздохнул так шумно,
Чтоб нырнуть так глубоко,
А цветы цвели
Безумно по весне.
 
*Акваланг - персонаж, придуманный авторами. "Есть люди, есть Акваланги"
© Русскоязычный фан-сайт группы Jethro Tull.
Копирование информации разрешено только с прямой и индексируемой ссылкой на первоисточник.
Контакты
Полезные интернет-ресурсы